Englesko-srpski enciklopedijski rečnik | PC Press

Englesko-srpski enciklopedijski rečnik

PCPress-Recnik Mno­go je so­ftve­ra na na­šem trži­štu, ali do­maće na­slo­ve i da­lje tre­ba svećom tra­ži­ti, a za ne­ke ne­op­ho­dne a­pli­ka­ci­je ne vredi računa­ti na stra­ne fir­me. Je­dna od va­žnih su i rečni­ci, pa smo sa za­do­volj­stvom is­pro­ba­li no­vi CD rečnik ko­ji je pri­pre­mi­la fir­ma Koš&Co, ko­ja se već is­ta­kla Mor­ton‑Ben­son izdanjima

En­gles­ko‑srpski en­ci­klo­pe­dij­ski rečni­k de­lo je prof dr Du­ša­na Si­mića. U box kući­štu sačekao nas je ele­gan­tno di­zaj­ni­ran CD u ne­obično efek­tnoj kom­bi­na­ci­ji sa crnom po­za­di­nom. In­sta­la­ci­ja pro­tiče brzo, a na­kon nje je po­tre­bna i ak­ti­va­ci­ja na o­sno­vu po­da­ta­ka sa omo­ta; tre­ba sačeka­ti da vam sti­gne e‑mail sa od­go­va­ra­jućim ko­dom, pri čemu dok čeka­te mo­že­te 14 pu­ta po­kre­nu­ti pro­gram i ra­di­ti sa njim ko­li­ko god že­li­te. Za rad sa pro­gra­mom ni­je po­tre­bno da CD bu­de u čitaču.

Očeki­va­no i neočeki­vano

Ras­po­red ele­me­na­ta je očeki­van – word po­lje za unos reči sa listbox‑om na le­voj i textbox sa sa­drža­jem iza­bra­ne o­dre­dni­ce na de­snoj stra­ni. O­snov­na bo­ja po­dlo­ge  je crve­ne ni­jan­se. Pro­me­nom i­zbo­ra na op­ci­ji Select Skin bi­raćete šest va­ri­jan­ti po­za­di­ne u ko­ji­ma će se kod većine po­jav­lji­va­ti i od­go­va­ra­juća ilus­tra­ci­ja. Iako je među po­za­di­na­ma i Windows Standard, autor­ski tim je oči­gle­dno pre­fe­ri­rao Encarta dictionary kao i­zgled o­snov­ne for­me.

Naj­va­žni­ja fun­kci­ja rečni­ka jes­te (lo­gično) tra­že­nje reči. Ne mo­ra­te zna­ti ni ce­lu en­gles­ku reč ko­ju tra­ži­te – ku­ca­jući prva slo­va u le­vom pro­zo­ru se auto­mat­ski po­me­ra spi­sak poj­mo­va is­tih poče­tnih ka­rak­te­ra. Na kra­ju, u de­snom, naj­većem tekst po­lju (pa­nel o­dre­dni­ce), čita­te opis. Efe­kat se pos­ti­že i kli­kom na reč.

De­fi­ni­ci­ja o­dre­dni­ce sa­drži opis i­zgo­vo­ra uz po­moć sim­bo­la In­ter­na­ci­onal­ne fo­net­ske a­zbu­ke, spi­sak pri­me­ra ra­zličite upo­tre­be, pri­me­nu u najčešće ko­rišćenim slo­že­ni­ca­ma i u po­je­di­nim slučaje­vi­ma spi­sak sro­dnih reči. Pra­vi je tre­nu­tak da spo­me­ne­mo i mo­gućnost dvo­kli­ka na bi­lo ko­ju en­gles­ku reč u opi­su o­dre­dni­ce na de­snoj stra­ni, na­kon čega se ona po­jav­lju­je kao prva, uko­li­ko je ima u rečni­ku. U pro­tiv­nom, is­pod spis­ka na le­voj stra­ni do­bi­ja­te in­for­ma­ci­ju not found. Ovim se, na­rav­no, ne na­do­knađuje ne­dos­ta­tak „o­brnu­tog“ (srpsko‑en­gles­kog) rečni­ka, ali se u­brza­va da­lja kon­ti­nu­ira­na pre­tra­ga opi­sa i even­tu­al­nih sro­dnih en­gles­kih reči u opi­su.

Ve­za sa sve­tom

U mo­gućnos­ti ko­je olak­ša­va­ju pre­gled i na­vi­ga­ci­ju po­tre­ba­ma tre­nut­ka spa­da i po­lje u ko­je se uno­si tra­že­na reč. Kli­kom na tro­u­glić de­sno od po­lja ko­ri­snik mo­že pris­tu­pi­ti poj­mo­vi­ma ko­ji su ra­ni­je tra­že­ni u toj se­an­si, pa se ta­ko sa „bočnih sko­ko­va“ mo­že­te re­la­tiv­no brzo vra­ti­ti na o­snov­ni tok pre­tra­ge.

Naj­va­žni­je ko­man­de pri­dru­že­ne su tas­te­ri­ma ko­ji se na­la­ze is­pod pa­ne­la o­dre­dni­ce. To su tas­te­ri Copy (ko­pi­ra iza­bra­ne de­lo­ve opi­sa na clipboard), Print (štam­pa ak­tiv­nu o­dre­dni­cu), OnTop (me­nja sta­tus položaja for­me rečni­ka u o­dno­su na pro­zo­re os­ta­lih ak­tiv­nih a­pli­ka­ci­ja), Transp (po­de­ša­va pro­vi­dnost) i Help, ko­jim se pris­tu­pa ta­be­lar­nom spis­ku fonetskih sim­bo­la, spis­ku ne­pra­vil­nih gla­go­la i skraćeni­ca i opi­som o­snov­nih fun­kci­ja pro­gra­ma.

Spo­me­ni­mo i kon­tek­stni me­ni (de­sni klik bi­lo gde na for­mu) na ko­me se po­red po­me­nu­tih fun­kci­ja na­la­zi i ne­ke uni­ka­tne. Font Size će se do­pas­ti vla­sni­ci­ma većih mo­ni­to­ra i oni­ma ko­ji su mi­šlje­nja da je veći font is­pi­sa po­se­bno po­go­dan za pre­ci­zno tu­mačenje de­la tek­sta is­pi­sa­nog fo­net­skim sim­bo­li­ma. Minimize to Tray mar­ki­ra re­žim mi­ni­ma­li­za­ci­je for­me i sme­šta rečnik na taskbar ili iza iko­ni­ce Systray‑a ka­da, po na­šem mi­šlje­nju, efi­ka­sni­je re­ša­va pro­blem uvođenja re­da na desktopu‑u u o­dno­su na tran­spa­ren­cu.

Su­šti­na i za­ključci

Iako je Morton Benson i da­lje re­fe­ren­ca za en­gles­ko‑srpske rečni­ke, nje­gov fun­dus se ba­zi­ra na po­pri­lično sta­rom je­zgru. Za­to je fir­ma Koš&Co. ovim i­zda­njem pro­ši­ri­la krug po­ten­ci­jal­nih ko­ri­sni­ka. Ra­zlog le­ži u činje­ni­ci da je re­zul­tat de­se­to­go­di­šnjeg ra­da za­pra­vo na­jo­bim­ni­ji i naj­kom­ple­tni­ji rečnik do sa­da sa 1.100.000 reči, 120.000 poj­mo­va i 15.000 i­zra­za. Tu se po­red reči ko­je se ši­ro­ko pri­me­nju­ju u knji­žev­nom i go­vor­nom en­gles­kom je­zi­ku na­la­ze i o­snov­ne reči naučno‑stručne ter­mi­no­lo­gi­je iz o­blas­ti te­hni­ke, eko­no­mi­je i me­di­ci­ne.

Te­ško je rečni­ku naći ma­nu. Že­lja da se do­pu­nom fun­kci­je za dvo­klik na reči iz o­dre­dni­ce do­bi­je bar ne­ka ru­di­men­tar­na ver­zi­ja „dvos­tra­nog“ rečni­ka mo­žda je pre­te­ra­na, pa mo­že­mo sma­tra­ti da je ovo do­bro i­zba­lan­si­ra­no i­zda­nje sa ši­ro­kom cilj­nom gru­pom.

En­gles­ko‑srpski en­ci­klo­pe­dij­ski rečnik dis­tri­bu­ira  Re­dak­ci­ja PC Press, pa ga mo­že­te na­ručiti po­zi­va­jući 
011/276-55-33  ili pre­ko saj­ta  www.pcpress.rs/recnik/. Ce­na je 1.490 di­na­ra.


Enjoy.ing

Twitter